
Reconstruït a través de fragments escrits al llarg de tota la vida de Pessoa, el Faust desenvolupa un lligam intertextual amb el mite fàustic de Goethe i de la tradició romàntica, on s’empelten les obsessions ontològiques de l’autor. Hi ressonen, també, tots els fausts que deambulen per quatre segles de la nostra cultura. Una peça traduïda per Alèxia Sinoble, en edició de luxe bilingüe acarada.
Fernando António Nogueira Pessoa (Lisboa, 1888 — 1935) va ser un poeta i escriptor portuguès. És considerat un dels més grans poetes de la llengua portuguesa. El crític literari Harold Bloom el va considerar un dels millors poetes del segle xx. Havent viscut de jove a Sud-àfrica, l’anglès també va tenir un paper destacat en la seva vida: va estudiar l’idioma, i el va traduir i escriure. Va viure discretament; es va dedicar al periodisme, la publicitat, el comerç i principalment, a la literatura.
En la seva obra de creació, va signar amb diversos noms; es va desdoblar en diverses personalitats, conegudes com a heterònims. Això el va convertir en una figura enigmàtica, l’heteronímia és central en els estudis sobre la seva vida i obra. Morí de problemes hepàtics als 47 anys, a Lisboa, la ciutat on va néixer.
Fem servir cookies. Si continues navegant pel web, entenem que hi estàs d’acord.