Bèsties 10. Artaud – PÒSTER

Tretze creacions d’Antonin Artaud extretes dels dos poemaris més importants que escrigué, El Llombrígol dels llimbs i El Pesa-Nervis (1925), com a mostra de l’estil divers i inclassificable de l’autor marsellès ja en la seva arrencada literària. En la seva poesia, Artaud surt del jo i va molt més enllà, volent abarcar la consciència del mal que genera la societat als individus, un fet que patí en pròpia pell en la seva relació amb el surrealisme i André Breton. Traducció d’Edgar Alemany. Un pòster, de mida DIN-A1.

Autor/a

Antonin Artaud

Antonin Artaud (1896-1948), poeta, dramaturg, assagista, actor i director de teatre francès, una de les figures claus de l’avantguarda del segle XX i un dels pares del teatre contemporani. El 1932 escriu Teatre de la crueltat, manifest que juntament amb El teatre i el seu doble (1938) o Heliogàbal (1934) funda les bases del drama avantguardista. Boig i vagabund, al final de la seva vida passà més de deu anys internat en manicomis. Poc abans de morir es va publicar una de les seves obres més famoses, Van Gogh, suïcidat per la societat (1947).

Més informació
Sinopsi

Tretze creacions d’Antonin Artaud extretes dels dos poemaris més importants que escrigué, El Llombrígol dels llimbs i El Pesa-Nervis (1925), com a mostra de l’estil divers i inclassificable de l’autor marsellès ja en la seva arrencada literària. En la seva poesia, Artaud surt del jo i va molt més enllà, volent abarcar la consciència del mal que genera la societat als individus, un fet que patí en pròpia pell en la seva relació amb el surrealisme i André Breton. Els versos i les proses que ha seleccionat Edgar Alemany, lector devot del poeta, mostren la pressió i la censura del llenguatge que segons el poeta imposa la societat des d’un altre llenguatge totalment trencador. Inventor de l’art total, Artaud és críptic, metafísic i alhora d’una claredat que trascendeix la lírica per anar directament a la consciència del lector.

Bèsties és una col·lecció de pòsters que combinen poesia i imatge d’autors reconeguts de la literatura universal. Una tria de fragments –pòstums, inèdits, oblidats– per part dels traductors, poetes catalans actuals, es presenten en un format trencador que defuig la parcel·lació paginada per projectar en un sol espai el sentit unitari dels poemes. Cada pòster va acompanyat d’una portada que inclou un pròleg del traductor, que contextualitza la tria i situa l’autor.

Els pòsters, de mida DIN-A1, es venen dins un sobre de plàstic, plegats de tal manera que en obrir-los no queda cap marca al paper.

Dades bibliogràfiques

Idioma

Català

Any de publicació

2020

Pàgines

Temàtica

Gènere

ISBN

978-84-7226-981-1

Fem servir cookies. Si continues navegant pel web, entenem que hi estàs d’acord.