

Els poemes saturnians de Paul Verlaine (Edicions Poncianes)
Amb Jordi Carulla-Ruiz, editor, i Amat Baró, traductor del llibre
Per què poetes de tot el món anaven a conèixer Verlaine a les tavernes on esgotava la vida entre la ploma i l’absenta? Per què el poema aparegut en aquest recull, Chanson d’autumne, un dels més coneguts pel poble francès, s’usà com a clau del missatge que les Operacions Especials enviaren a la Resistència per assabentar-la del Dia D? La resposta a aquestes preguntes es troba als Poemes saturnians, traduïts per primer vegada al català per Amat Baró.

- Assaig ·
Privatización sanitaria
Sosteniéndose en el falso argumento de que lo privado es más eficiente que lo público, desde hace un par de…

- Assaig ·
Mujer y lucha de clases
Los textos que se reúnen aquí afrontan ese doble so metimiento, y plantean problemas y perspectivas que en muchos casos,…

- Narrativa ·
Barcelona 1951
Barcelona 1951 és la crònica dels fets de la Vaga dels tramvies de Barcelona, en la qual s’incrusten diferents relats…

- Llibres ·
Dignidad o muerte
“Decolonizar la filosofía. Un lema que cada vez escuchamos más.Sin embargo, ¿qué incluye, qué engloba? Norman Ajari da un ejemplo…

- Assaig ·
De Egipto a Siria
Extrayendo lecciones de las revoluciones de la gente común, revivimos asus protagonistas; valorando y prosiguiendo su creación, recordamos susacrificio. Mujeres…